നാം നമ്മിൽ നിന്ന് അകലുകയാണ്
നമ്മൾ പോലും അറിയാതെ
ഓരോ നിമിഷവും നമ്മൾ രഹസ്യമായി നോക്കുകയാണ്
നമുക്ക് സംസാരിക്കാനാകുന്നില്ല,
കാരണം,
നമുക്ക് രണ്ട് പേർക്കും ഒരേ ഭാഷയാണ്.
എങ്കിലും ആ നിഖൂഢത വ്യത്യസ്തപെടുത്തു,
നമ്മളെ.
എനിക്ക് വെളിച്ചം പകരാനെത്തുന്ന നീ
എന്നിൽ നിന്ന് അകലുകയാണ്
എനിക്കും എന്റെ നിഖൂഢതക്കും ഇടയിലാണ് നീ.
എല്ലാത്തിനുമുപരി,
ഞാനീ ലോകത്ത് തിരയുന്നത് നിന്നെയാണ്.
നിഗൂഢതയിൽ നിന്ന് നിഗൂഢതയിലേക്ക്
എന്താണ് പറയേണ്ടത്?
ഞാനെന്നും നിന്നെ തിരഞ്ഞലയുന്നു
ഒരിക്കലും കണ്ടെത്താനകില്ലെന്നറിഞ്ഞിട്ടും.
Transliteration:
Raavum pakalum
Naam nammalil ninnum akalukayaan
nammal polum ariyaathe
oro nimishavum nammal rahasyamaayi nokkukayaan
namukk samsaarikkaanaakunnilla,
kaaranam
namukk rand perkkum ore bhaashayaan
enkilum aa nikhoodatha vyathyasthapeduthunnu,
nammale.
Enikk velicham pakaraanethunna nee
ennil ninnum akalukayaan
Enikkum ente nikhoodathaykkum idayilaan nee.
Ellaathinumupari,
Njaanee lokath thirayunnath ninneyaan.
Nikhoodathayil ninnum nikhoodathayilekk
endhaan parayendath?
Njaanennum ninne thiranjalayunnu
orikkalum kandethaanaakillennarinjittum
Translation:
Day and Moonlit Night
As the days drift into nights…
We drift apart from each other a little further, a little longer.
We speak the same language.. our hearts have the same rhythm.
Yet why is there a loss of words? I wish I knew.
You were my firefly. That little light in the darkest night..
Now look at me.. left alone under starless skies and hopeless nights.
The darkness doesn’t scare me.
I swear I wouldn’t back off.
I will search you in the dark..
I will look for you in the crowds..
Perhaps we will never meet…
But I will forever live in search of you..
Along those paths we once walked together
-Lansi Latheef